您好,欢迎来到皮书数据库!
您现在所在的位置:首页
更多>> 课题组动态
更多>> 皮书作者
王伟光
  男,汉族,1950年2月出生,山东海阳人。1967年11月参加工作,1972年11月加入中国共产党,博士研究生学... 详情>>
李 扬
  1951年9月出生,籍贯安徽,1981年、1984年、1989年分别于安徽大学、复旦大学、中国人民大学获经济学学... 详情>>
李培林
  男,山东济南人。博士,研究员,中国社会科学院副院长,中国社会学会副会长,中国社会科学院社会学研究所副所长。《社会... 详情>>

    倒置的千禧年?——理解詹明信思想的宗教之维
    ——理解詹明信思想的宗教之维

    作者:李晨 出版时间:2013年11月
    摘要:本文是从一个从千禧年角度出发,探讨詹明信思想中的宗教元素的一片细读文章。

    詹明信的《后现代主义,或晚期资本主义的文化逻辑》一文,第一句就让人感到异常的突兀:“The last few years have been marked by an inverted millennarianism(此文在1990年收入同名专著版时,将此词语修正为millenarianism,去掉了一个字母n,所以在下文中也写为millenarianism——引者注),in which premonitions of the future,catastrophic or redemptive,have been replaced by senses of the end of this or that (the end of ideology,art,or social class;the ‘crisis’ of Leninism,social democracy,or the welfare state,etc.,etc.):taken together,all of these perhaps constitute what is increasingly called postmodernism. ”何为“The last few years”?什么是“millenarianism”,而且还是一个“inverted millenarianism”?它与“senses of the end of ...”有何关系?而这一切又是如何集合而成所谓的“postmodernism”的?这句话不仅是詹明信第一次对“后现代主义”进行阐释,更重要的是,倾注进了他本人对“世纪之交(末)”、“千禧年”与“终结论”、“后现代主义”等的复杂情感。也许因为译者的文学背景使然,陈清侨的翻译非常明显地进行了文学化的处理,将这句话的翻译从一句话扩展成了一整段,如他将“in which premonitions of the future,catastrophic or redemptive,have been replaced by senses of ...” 这部分,译为“缺乏……大祸临头的末日情怀……无法产生未来感……却沉迷于……”,颇有散文的韵味。可奇怪的是,在这段如此被文学化渲染后的中文表达中,却有一个词语被简单地带过了,这个词就是millenarianism。

    millenarianism在各种翻译中被译作千年福说、太平盛世等,它在中文里并没有相应意思的固定词语,但我在对这个词的来源的探寻中发现了它所具有的特殊语境:“千禧年的观念指的是在新天新地出现之前,上帝将在世界建立一个为时一千年的地上王国。这种说法的圣经依据主要来自新约启示录的第20章第2至6节。”[1]因此,直译此句的开头便是:最近几年的标志是一个被翻转颠倒的千年福说。而陈清侨的翻译版呈现给读者们的是,“世纪将尽,而历史的发展却似倒行逆施,近几年来,我们目睹一个世代的千秋大业逐步向历史的尽头迈进”。

    millenarianism这个词语被简单地翻译为“历史的发展”“一个世代的千秋大业”,失去了它原有的宗教神学意义。那么,詹明信思想中是否有基督教神学的因素?这个“倒置的千禧年”,究竟是对世纪之末宗教神学特征的概括,还是只是一个文学隐喻?

    要准确理解这个问题,首先得回到原文表述中进行理解。詹明信专门为“倒置的千禧年”写了一段长长的定语从句,所谓“有关未来、灾难或救赎的预言”正是对“千禧年”基督教神学教义的高度概括,但是这些东西都被各种各样的“终结意识”所取代。因此,所谓“倒置的千禧年”的真正内涵,就是詹明信这里所列举的诸如“意识形态的终结”“艺术的终结”“社会阶级的终结”“列宁主义、社会民主主义、福利国家的‘危机’”等这一系列的“终结意识”。也正是这些各种各样的终结意识,才最终集合而成了所谓的“后现代主义”。因此不难发现,詹明信在开篇这第一句话中,进行了一系列的概念置换:从最初的纯粹客观的时间概念(最近几年、世纪之交[末])到具有基督教神学意味的“千禧年”,再赋予其社会文化思潮的终结意识,最后再将之定义为某种主导性的风格倾向——“后现代主义”。

    其次,千禧年主义是西方思想文化中的重要问题,虽然来源于基督教神学,但在世纪之交,“世纪末情结”加上20世纪基督教文化的最新发展,千禧年的神学意味已大大淡化,其意义也大大泛化。在后现代主义语境中的“西方不但是一个多元化的时代,同时也是一个后基督教的时代”[2],在后现代主义的反权威反确定性的多元价值取向中,“许多新兴宗教中都有教主崇拜,韩国‘统一教会’教主文鲜明就称自己是‘弥赛亚’,‘神住在我里面,我就是神成为肉身’。还实行一种‘性约救赎论’,以一种荒诞的‘血统转换’仪式诱使人们入教”。“新兴宗教中的教主都称自己有某种神力,在组织中都具有绝对的权威,诱导人们追求的多为一些现实利益。”[3]“弥赛亚”意指受上帝指派来拯救世人的救主,但在西方社会日益世俗化和多元化的影响下,它丧失了原本的神圣的意味,而由弥赛亚带来的一个一千年的幸福生活即千禧年的最初的基