在应对国际金融危机的过程中,中国国民经济和社会运行经历了诸多严峻挑战,保持了宏观经济政策的连续性和稳定性,进入了新成长阶段。2010年,中国经济开始回暖,就业情况明显好转,城乡居民的收入水平进一步提高,国内消费增长加快了步伐。世博会、亚运会在中国成功举办。到2010年底,中国的经济总量将超过日本,成为世界第二大经济体,但人均国民收入仍处于世界低位,改善民生的任务任重道远。在人民币升值的预期下,物价呈现上涨趋势,对低收入群体的生活产生严重影响。在新成长阶段,转变发展方式、改善和保障民生、实现全面建设小康社会的目标,将成为中国的发展主题。
<<>The report notes that,in 2010,under the background of the international financial crisis,China has made great effort to maintain the consistency and stability of macro economic policy,and China has stepped into a new stage of social construction and economic growth. In 2010,China’s economy began to recover,and the employment situation has improved dramatically. At the same time,income level for both urban and rural residents continues to increase,as well as the scale of domestic consumption. Meanwhile,during 2010,China has successfully hosted two world renowned events—the 2010 Shanghai World Expo and the 2010 Guangzhou Asian Games. By the end of 2010,China’s Gross National Product (GNP) will overtake Japan,being the second largest world economy. However,our per capita income is still ranked far below average among other countries,which requires us to make full efforts to improve people’s well-being. Further,with the anticipation of Renminbi’s appreciation,commodity price is rising sharply,which especially compromised the living standard of the low income population. At this new stage,the themes of China’s development include the transformation of economic structure,improving and safeguarding people’s well-being,and the realization of moderately prosperous society in all respects.
<<Keywords: | Social ConstructionImproving and Safeguarding People’s WelfareTransformation of Development Mode2010~2011 |