进入21世纪,中国女性的婚姻与生育状况出现了新的特征。“六普”数据显示,2010年女性有偶率为72。3%,普遍结婚仍是女性婚姻状况的一个特点;未婚率和离婚率分别为18。5%和1。2%,丧偶率为8。0%。女性平均初婚年龄为23。9岁,比男性低2。0岁;平均初育年龄为25。9岁,比2000年提高了1。6岁。此外,在婚姻市场上存在一定的婚姻挤压现象,对女性产生了不利影响。乡村女性早婚现象回潮、城市女性晚育问题突出、城市和西部女性离婚率偏高等问题需要给予特别关注。
<<In the 21st century,the Chinese women marital status and fertility are showing new features. The Sixth National Census data indicate that 72.3 percent of women are married in 2010,and marriage is still a common marital status for women. Unmarried rate is 18.5 percent,divorce rate is 1.2 percent,and widowed rate is 8 percent. The average age of women to enter their first marriage is 23.9 years old,and it is 2.0 years younger than that of men. The average age of women giving their first birth is 25.9 years old,and the rate increased by 1.6 years of age compared to 2000. Furthermore,there are some marriage-squeeze phenomena in the market that have some negative impact on women. Problems such as the resurgence of rural women getting married earlier,urban women having childbirth later,women in urban and western areas experiencing a higher divorce rate,and so on,call for special attention.
<<