2010年中国经济、社会和文化权利保障的法治进程表明,改革开放30多年来中国的人权保障取得了长足的进步。中国促进经济、社会和文化权利的平等享有,禁止歧视,并对弱势群体实行特殊保护。中国对工作权、社会保障权、适当生活水准权、受教育权等权利的保障都达到或基本达到了《经济、社会和文化权利国际公约》的要求。但是,这方面仍面临严峻的挑战,国家应当继续加大人权保障力度。
<<关键词: | 人权国家人权行动计划经济、社会和文化权利 |
The development of the legal system for the protection of economic,social and cultural rights in China in 2010 shows that China has made rapid progress in human rights protection in the past 30 years since the reform and opening up. China promotes the equal enjoyment of economic,social and cultural rights,prohibits discrimination,and gives special protection to disadvantaged groups. The protection of the right to work,the right to adequate living standard,and the right to education in China has already met or basically met the requirements set out in the International Covenant on Economic,Social and Cultural Rights. Nevertheless,China is still faced with serious challenges and need to intensify its efforts in safeguarding human rights.
<<