70年来,联合国促进了战后国际秩序和国际体系多元、平等、包容之趋势,促进了国际法和国际制度的建设,推动了全球议程和全球行动的开展。在很多方面,联合国的作用是不可替代的。从2015年热点看,联合国2015年后可持续发展议程将成为未来联合国的重点任务,联合国在协调和推动气候变化、反恐怖主义、人道主义救助、冲突解决等方面仍然被期待发挥重要作用。但大国关系紧张使安理会在一些热点冲突的解决上难以发挥作用,联合国改革、秘书长换届等问题也因此增添了更多变数。面临诸多全球挑战和国际力量格局的变动,稳定大国关系,增强大国之间的信任与合作,是联合国发挥作用的关键。中国领导人在联合国成立70周年之际,阐明了中国具有新意的外交理念,表达了对联合国新的支持与承诺。
<<During the past seventy years,the United Nations has promoted the trends of pluralism,equality,and inclusiveness in the postwar international system,and it has contributed to the construction of international law as well as to the setting of global agendas. In many respects,the role of the United Nations is irreplaceable. The new post-2015 development agenda will be one of the future focuses of the UN,and additionally the UN is expected to play an important role in areas like climate change,counter-terrorism,humanitarian assistance,and conflict resolution. However,due to increased tensions between the great powers,it will be difficult for the UN to play a role in some hot-spot issues,such as in Syriaor and Ukraine. The reform of the United Nations and the selection of the next UN secretary-general in 2016 will attract more attention during the seventieth session of the General Assembly. Chinese leaders have clarified China’s new development and security concepts in the UN and have expressed China’s further support and commitment to the UN.
<<Keywords: | Seventieth Anniversary of the UNSustainable Development AgendaReform of the United NationsElection of the UN Secretary-GeneralChina and the United Nations |