丝绸之路最早起始于张骞在两千多年前出使西域时期,19世纪70年代这条通商之路被德国地理学家正式命名为“丝绸之路”。它被认为是最早连接欧亚非大陆的商业贸易往来要道。伴随着丝绸之路发展的不仅仅是商业贸易,同时也为沿路65个国家和地区(2015)的文化交流、政治互信、经济开发提供了基础和平台。澳门作为国家开发国际旅游休闲中心的战略重点地区,已经着手将横琴自贸区国际旅游岛与澳门文化遗产和本土葡语文化开发作为未来文化旅游产业的着力点。未来将消费群体锁定在“90后”年轻一代目标客户,以“任性旅游”作为产品开发模式,可以提高产业整体效益。文化旅游作为绿色经济产业,其投入成本低,产出效率高,已经吸引了世界各国大力投资并逐渐成为经济增长的重要动力。本研究利用“一带一路”发展契机推动澳门文化旅游产业发展探索新模式,将有利于打通国际与区域文化、经济、政治的交流和协调,整合拉动澳门本土经济增长,扩大区域协同效应和实现社会整体协调发展,使澳门逐渐摆脱产业结构模式单一、资源稀缺和分布不均以及社会经济发展整体不均衡等问题。“一带一路”将加强沿线经贸区内各地区与国际合作,整合开发和共同利用各地分散资源,联合探索文化旅游新的增长点,促进文化旅游产业链形成,帮助文化产业市场整体健康成长。
<<The silkroad originated more than 2000 years ago,when Zhang Qian travelled to the Western outback. The name “Silk Road” was coined by a German geographer in the 1970s. It is believed to be the first trade route connecting Eurasia and Africe. In addition to its function as a trade route,the Silk Road also provides the foundation and platform for cultural communications,political mutual trust and economic development for 65 countries and regions(2015). As a key region in the national strategy of developing international tourism and leisure centers,Macao has identified Heng Qin as the place where efforts to develop international tourism,cultural heritage and domestic Portuguese culture as the core of the cultural industries should focus. Targeting those customers born after 1990,Macao is hoping that “Spontaneous Tourism”,as a product developing mode,will boost the overall industry. Meantime as cultural tourism is a green industry,low-cost and high-output,it has attracted many countries’ investment and gradually become a new economic growth pole. This research looks at how the “One Belt One Road” initiative can promote Macao’s cultural tourism industry through the adoption of a new model. The goals are to enhance international and regional exchange and cooperation in culture,economy and politics,drive Macao’s economic growth,broaden regional synergy and achieve overall social development,and help Macao address the problems of mono-industry structure,resource scarcity and uneven distribution. “One Belt One Road” will strengthen regional and international cooperation in the economic and trade zone,integrate,develop and utilize resources,boost the development of cultural tourism as a new growth pole,accelerate the formation of cultural tourism industry chain and contribute to the healthy growth of the culture tourism market.
<<Keywords: | Regional CooperationNew Model of Cultural Tourism under “One Belt and One Road”Industrial SynergySpontaneous Tourism |