2016年2月修宪公投的失败意味着莫拉莱斯可能失去再度连选连任的资格,将于2020年1月离开总统府。目前,执政的“争取社会主义运动”党(MAS)仍控制着国会两院2/3席位。2016年玻利维亚经济增速放缓,但仍保持正增长,增幅与巴拉圭并列拉美第六。莫拉莱斯正式推行“2016~2020年规划”,集中减少贫困和不平等。除反对派之外,莫拉莱斯阵营的部分盟友和支持者也掀起了大规模社会抗议运动,导致玻利维亚政治和社会危机不断。2016年,玻利维亚与邻国智利关系恶化,与美国关系继续僵化,与印度、俄罗斯等国关系加强,与中国合作进一步扩大和深化。2017年1月玻利维亚正式出任联合国安理会非常任理事国。
<<Evo Morales will not be able to seek a fourth term at the elections in 2019,as a result of being defeated at the referendum in February. The ruling party Movimiento al Socialismo (MAS) still controls two-thirds seats in the National Assembly. In 2016,Bolivia’s GDP growth rate dropped to 4.0% while still listed among one of the strongest growing economies in this region. In 2016,Evo Morales launched overall economic and social development plan for 2016-2020,which focuses on his promise to battle poverty and inequality. The oppositions and even some of Morales’ former allies organized strikes and protests,giving rise to continuous political and social crises. Bolivia’s relations with Chile were further complicated by the issues of sovereign access to the Pacific coast as well as the use of shared water resources of the Silala river. Its relations with U.S. remained rigid while its ties with Russia and India strengthened. The cooperation between Bolivia and China has been further promoted. Bolivia has been elected non-permanent member of the UN Security Council from 2017 to 2018.
<<Keywords: | BoliviaNon-permanent Member of the UN Security CouncilPolitical CrisisEvo MoralesFailed Constitutional Referendum |